another thing that i believe factors into the diversity issue is the misunderstanding of what has been said by not knowing
the exact word the speaker used or mistaking one word for another, such as hearing shirt when what was actually said was
shark. she had never heard the word before and therefore what had been said made absolutely no sense to her. it was
only when i showed a picture of a shark in the dictionary that she finally believed that i had not used the word shirt.
we have a language that is strange and baffling in many ways. unlike romance languages like french or spanish, ours isn't based
on latin. our words come from many many different languages and many have no logical explanation. i remember an episode of
i love lucy where lucy is trying to teach ricky "proper" english before the baby comes. he tries to conjugate verbs and in the
scene where lucy tells him how to pronounce "through" (which is the same as "threw") and, using his newly learned knowledge, he pronounces "cough" as "coo."
when much of the practical everyday working basis for enlarging one's english/american english comes from listening to the spoken
word, things can get very confusing and convoluted along the way. that along with a lack of diverse hiring practices (sometimes
deliberate and sometimes because immigrants and minorities are reluctant to leave more urban areas where they are most comfortable)
make it difficult to achieve a more culturally diverse work climate.