Published Jun 3, 2014
Spaniard
5 Posts
Hi everyone,
I am a Spanish nurse who moved to the States seeking for a job. I have a NJ RN license, and a temporary CT RN license. In addition , i have a BCSL and ACLS courses. I also have a Master's degree in Critical Care and i would like to know how and where to start looking for a job in CT . I find this process quit overwhelming at times and i would appreciate some help/advice/guidance through all this process.
My goal is to work in critical care, i am aware that having no experience in the field, that will be very hard/impossible at this moment, but i just want to get a job(not a per diem job/travel nurse job). I don't need any visa since i was born in the States.
Thanks everyone for your help
JustBeachyNurse, LPN
13,957 Posts
Start applying? Not requiring visa sponsorship will be to your advantage.
The problem is that although i speak several languages, i don't have much experience(
You will never get a job if you don't apply. It's tough and you will have to send out hundreds of applications, but not impossible. Perhaps cast a wider net instead of only focusing on critical care, consider long term acute care hospitals (LTACH) which are long term ICUs.
meanmaryjean, DNP, RN
7,899 Posts
How can you have a masters degree in critical care and no experience? Just curious.
And yes, the way to find a job is to start applying. If you're bi-lingual (and I understand the difference in European Spanish and 'American' Spanish) you should stand out as an applicant.
itsmejuli
2,188 Posts
Get your foot in the door somewhere so you are working as a nurse and building your resume.
I don't have 'real' experience. During the master's i did have to go through a practium, but i don't have any experience after that. And yes, there is a difference between 'American' Spanish and 'European' Spanish, but i understand both since we have to study them at school.Also speak portuguese.
Want a real edge? Look at getting certified as a medical interpreter for Spanish and Portuguese. RN + certified medical interpreter/translator can give you the bump over the inexperienced part. Current JC recommendations are to use qualified medical interpreters/translators rather than lay or family translators in any clinical setting.