Jump to content

Postpartum Spanish Terms (Need Assistance please)

Ob/Gyn   (11,173 Views 13 Comments)
by azzurra29 azzurra29 (New Member) New Member

2,394 Visitors; 67 Posts

advertisement

Hi there,

Any PP nurses who know medical spanish or who are spanish-speaking, would you be able to help me out here? Or direct me to somewhere on the web...

Just started out in a PP unit and I'd like to be able to get some better Spanish skills on board. Thanks.

For example, how would you say (in simple yet understandable terms) things like:

-are you breastfeeding or formula feeding?

-have you breastfed the baby recently (within the last two hours)?

-any dirty diapers? stool or urine?

-anything else you might want to throw in

-have you urinated? Have you had a bowel movement?

-please call me when you want to go to the BR so I can assist you.

-I'm going to palpate your uterus.

-I'm massaging your uterus.

-have you had more bleeding?

-what is your pain scale 1-10 with 10 being the worst pain?

Just wanted some input. Thanks so much!

Share this post


Link to post
Share on other sites

mitchsmom specializes in OB, lactation.

7,666 Visitors; 1,907 Posts

Here's what I say...

-are you breastfeeding or formula feeding?

Le da pecho o botella?

-have you breastfed the baby recently (within the last two hours)?

Amamanto el bebe en las ultimas dos horas?

-any dirty diapers? stool or urine?

panales (pampers) sucios? de poo poo (evacuacion) o orina?

-anything else you might want to throw in

-Are you hungry? Tiene hambre?

-Are you thirsty? Tiene sed?

-Do you want water or juice? Quiere agua o jugo?

-Are you hot/cold? Tiene calor/frio?

-Do you need help? Necesita ayuda?

-Please let me know if you have to use more than a pad per hour.

Por favor digame si usa mas de una toalla en una hora.

-Can I listen to your heart/ lungs?

Puedo escuchar el corazon/ los pulmones?

-I am going to take some blood from your baby's foot to check the blood sugar.

Le voy a sacar sangre del pie al bebe para determinar el azucar de la sangre.

-have you urinated? Have you had a bowel movement?

Orino? Hizo poo poo? (someone can tell me if they know a better phrase... I was told ca ca was more equivalent to 'sh*t' so I don't use it)

-please call me when you want to go to the BR so I can assist you.

Llamame por favor si quiere ir al bano asi que puedo ayudarte.

-I'm going to palpate your uterus. Please lie down.

Voy a chequar su utero (usually I just say estomago (stomach)... I don't think some of my patients really know or use the word uterus) or Necesito examinarle el utero. Por favor acuestese.

-I need to massage your uterus.

Necesito darle un masaje en la region del utero (estomago).

-have you had more bleeding?

Ha tenido mas sangre?

-what is your pain scale 0-10 with 10 being the worst pain?

Como es su dolor entre cero y diez si cero es nada de dolor y diez es lo peor dolor que pueda imaginar?

Share this post


Link to post
Share on other sites

mitchsmom specializes in OB, lactation.

7,666 Visitors; 1,907 Posts

here are some more terms:

allergy - alergia

at least - por lo menos

each day - cada dia

enough - suficiente

grandmother/father - abuela/o

how long - cuanto tiempo

how many times - cuantas veces

how many - cuantos

how much - cuanto

husband - esposo

it's important - es importante

it's necessary - es necesario

mecication - medicina

mother in law - suegra

nurse - enfermera

nino - boy

nina -girl

hermanos/-as - brothers/sisters

usually - usualmente

you're welcome - de nada

baby blues - tristeza posparto

burp your baby - eructe su bebe

crying - llanto

jaundice - ictericia

newborn - recien nacido

pacifier - chupete, chopon

sleep - dormir

spit up - regurgita

stool - evacuacion

toddler - bebe mayorcito

twins - gemelos

weigh your baby - pesar el bebe

weight gain - aumento de peso

wet diapers - panales (pampers) mojados

breast - pecho, seno

breastmilk - leche materna

colostrum (first milk) - calostro (la primera leche)

good latch-on - bien prendido, buen agarre

lactation consultant - consultora en lactancia

latch on (to)- agarrar

leaking - se sale la leche

letdown - reflejo de eyeccion de la leche

meconium - meconio, popo negro y espeso

milk expression - extraccion de la leche

nipple - pezon

pump breasts - succionar los pechos

rooting - senales de busqueda

sore nipples - pezones adoloridos

swallow(s) - trago(s)

5-6 (wet diapers per day)- cinco a seis panales mojados cada dia

breast pump - sacaleches

football hold - posicion lateral debajo del brazo (sandia)

repositioning the baby - reposicionar mejor el bebe al pecho

skin to skin - tener el bebe con solo el panal en contra de su piel; de piel a piel

supplemental feeding - alimentacion suplementaria

how may I help you? como puedo ayudarla?

In a day, how many times do you breastfeed? En un dia, cuantas veces le da pecho a su bebe?

Breastfeed at least 8 times each day. Dele pecho po lo menos ocho veces al dia.

If you think you need to give your baby formula, call a lactation consultant first. Si piensa que necesita darle formula a su bebe, primero llame una consejera de lactancia.

Share this post


Link to post
Share on other sites

first_lobster has 4 years experience as a RN and specializes in ICU.

1,816 Visitors; 38 Posts

Here is all of the spanish that I know:

1. tu tienes une cabeza de caso. (you have a head of cheese)

2. Une mas cervesa/tequila por favor. (one more beer/tequilla, please)

3. Donde esta el bano? (where is the bathroom?)

4. el burro sabe mas que tu (a jack*ss knows more than you).

hope this helps.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Myxel67 has 15 years experience and specializes in Diabetes ED, (CDE), CCU, Pulmonary/HIV.

5,358 Visitors; 463 Posts

#4 is how we learned Spanish vowels: a - e - i - o - u el burro sabe mas que tu. But we were 12 so it was a donkey./

Share this post


Link to post
Share on other sites

2,394 Visitors; 67 Posts

Wow, I really appreciate all the helpful posts (including the humorous ones). Thanks everyone. I've got my work cut out for me ;).

Share this post


Link to post
Share on other sites

3,775 Visitors; 243 Posts

All the Spanish I know I learned from Sesame Street.

"Abierto y cerrado" (Grover OPENed and CLOSEd a door)

Oh, and a friend of mine of Mexican descent used to call me "Basura Blanca" as a nickname...I thought it was kind of pretty, and I didn't know what it meant. Turns out it's something like "white trash"

Very funny, Ruby. :trout:

Share this post


Link to post
Share on other sites

16,558 Visitors; 1,795 Posts

I know some spanish words here and there. Thanks for all of the phrases "mitch's mom"! That's great. I did take medical Spanish a few years back, but at the time, we did not have as many Spanish speakers as we do now. My instructor gave me a really nice handout with lots of baby things on it. It was a picture of a nursery w/ labels. Hmm I think I will use the little peumonic for vowels on a certain physician I work w/!!!

Share this post


Link to post
Share on other sites

Elvish is a BSN, DNP, RN, NP and specializes in Community, OB, Nursery.

3 Followers; 17 Articles; 65,879 Visitors; 5,259 Posts

You can also use the phrases "hacer del baño" (go to the bathroom -- it's understood that you mean stool) or "numero dos" (#2) to ask about bowel movements. "Popo" is ok for babies but sometimes I've had adults get offended when I use that referring to them...kind of a childish term I guess.

Share this post


Link to post
Share on other sites

822 Visitors; 4 Posts

Thanks so much for the helpful Spanish phrases. It's been ten years since my Spanish classes, I'm a little rusty.

Share this post


Link to post
Share on other sites

MamaMadge has 14 years experience as a ADN, BSN and specializes in L & D and Mother-Baby.

2,216 Visitors; 66 Posts

Muy excelente! You guys have a great list here. I want to repeat the phrase ArwenU used for going to the bathroom. It is perfectly ok to ask if someone went #2 (Ha podido hacer del bano del numero 2?).....but we have to be sensitive about a patient's educational level. Many spanish speaking patients speak a local dialect and don't know technical medical terminology.

The word I use for uterus is "matriz" instead of "utero." Once again, it is regional dialect and utero is the technically correct term.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Elvish is a BSN, DNP, RN, NP and specializes in Community, OB, Nursery.

3 Followers; 17 Articles; 65,879 Visitors; 5,259 Posts

I usually use matriz for uterus too....I think matriz literally means womb so it's not incorrect. It's just what most people understand, like you said.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Guest
This topic is now closed to further replies.
  • Recently Browsing 0 members

    No registered users viewing this page.

×