Creative terminology for dosages

Published

Verbal orders in settings where nurses have a lot of discretion, or giving report on pts with drips can get pretty informal :chuckle

"A taste of fentanyl"

"Just a social amount of morphine in that PCA"

(or, conversely,

"More than a social amount of neo")

"A boatload of lopressor"

"A jigger of haldol"

What others have we heard?

I'm guessing "shitload" isn't PC :p

Unless we are talking a "shitload" of Golytely :chuckle

Specializes in Geriatric/LTC, Rehab, Home Hhealth.

3 - enema : high, hot and a h*ll of a lot

Specializes in Renal, Haemo and Peritoneal.
Unless we are talking a "shitload" of Golytely :chuckle

wicked, wicked, wicked!

And isn't ist always given to an elderly person in the farthest room from the toilet! :rotfl: :rotfl: :rotfl: :rotfl:

Specializes in Utilization Management.

a "happy helping" of Vit A (ativan)

Specializes in LTC, assisted living, med-surg, psych.

"We touched him up with a bit of Fentanyl"

"It took a s***load of Haldol to get her to come down"

Doctor's verbal order: "Well, we could try giving a snootful of Demerol and see if we can get that pain under control". (Yes, I had to ask what, exactly, a 'snootful' consisted of......turned out to be 125mg IM. :rotfl: )

+ Join the Discussion