Published
Hello everyone, I hope someone can help me out...
I was wondering if the German saying "Ein Indianer kennt keinen Schmerz" (literal english translation: "An Indian Brave Knows No Pain") has an equivalent in English.
...or is "An Indian Brave Knows No Pain" correct?!
Thanx a lot in advance!
stuntdouble
4 Posts
Hallo tutored :nuke:, you are right the saying has more of a romantic/nostalgic undertone, it kinda describes the admiration for the strength & dignity of Indians.
The saying must be quite old, probably when boy's superheroes were Indians and they devoured Karl May's (http://encyclopedia.thefreedictionary.com/Karl+May) wild west books and dreamt of being/living like them in plain nature.
I must admit that I was quite shocked by Gennaver's response, I wasn't aware that the saying/term would diverge that much between cultures.