Language Barrier

  1. Ok, I am burying my pride and asking for help. I love to log on and read the different threads, but I have come to notice a slight language barrier in your terminology (U.S.) compared to ours (Canada). I was thinking that maybe we should start a vocabulary of sorts explaining short terms..e.i. RPN= registered practical nurse, I think that is equivillent to the U.S LPN. Things like that so we are all on equal wave lengths and get the full meaning of each topic.

    Any support for this??
    Thanks!!
    JO
    •  
  2. 3 Comments

  3. by   talaxandra
    There's a lot of different terminology between the US/Canada and Australia, too. I've found the glossary section helpful, but I've still spent a bit of time stumbling about, so yes - you've got my support
    Tara
  4. by   fedupnurse
    I'll be happy to be the American contingent!
    What is working the line? Hapeewendy used that term one in a thread and I was like HUH?
  5. by   hapeewendy
    allow me to clarify . working on my line means that I work with the same ppl consistantly,
    four of my co workers have identical schedules to mine , which we call a line......
    one week I work mon tues fri sat sun
    and the next i work wed thurs
    when I work nights, another line of nurses work the days and vice versa
    it just means that we get to work with the same nurses on a consistant basis

close