Any good funnies in medical transcriptions?

Published

We've all heard doctors dictating H&Ps, discharge summaries and the like. And we all know they rush and mumble. Add in the increasing number of foreign-born docs, and it's amazing that transcriptionists get it right as much as they do. That said, I've seen some pretty odd things crop up in charts lately. I'm hoping some of you can add to my list, but I'll throw out a few to start off.

"frequent MSS" - I thought about that one a while - couldn't imagine what "MSS" stood for. But the context made it clear: emesis.

Here's one I still don't know what the doctor actually dictated: among the findings of a study was "benign prostatic hypertrophy" - the study was an echocardiogram and the patient was female. Any ideas?

My personal favorite: under social history: "the patient is a warrant here at Citrus School" That puzzled me for a while - but the doctor is from India and I mentally heard it in his voice and accent - he had said "volunteer"

When I worked in records an ENT doc brought me a chart and asked if the discharge summary could be corrected before he signed it. The dictation was something like, "consider referral to audiology for testing and hearing aids" but the report read, "for testing and hearing Acquired Immune Deficiency Syndrome". Whoops!

+ Join the Discussion