Published
I don't speak Spanish well at all (yet) and work in an OR, where consents are our bread and butter. We have a LOT of Spanish speaking patients, and I run into a language barrier from time to time. The area supervisor tells me to just use a secretary or CNA to translate, but is that legal? I think I remember being told that consents, being what they are and carrying the weight they do, can only be translated (as in this instance) by another equally licensed professional, or better. Can anyone help shed some light on this or throw out suggestions where I might be able to get information on what is right? Thanks!